"Завтра в 7.22 я буду в Рогатині". В радиоэфире русские песни начали переводить на украинский
Больше трех недель прошло с тех пор, как Верховная Рада проголосовала за скандальный закон № 3822-Д о квотах на украинские песни на радио (полное название документа - "О внесении изменений в Закон "О телевидении и радиовещании" относительно доли песен на украинском языке в музыкальных радиопрограммах и радиопередачах"). Согласно этому закону доля песен на украинском языке должна составлять не менее 35%. Это значит, что фактически каждая четверная песня должна быть на государственном языке. О том, как законопроект повлиял на жизнь обычных людей и работников эфира, сообщает одесский "7 канал".
Для многих реализация закона казалась нереальной, как когда-то и закон о запрете российского продукта, но сейчас это - свершившийся факт, в котором есть сразу несколько пунктов, которые изменят нашу "радиожизнь".
1. Повтор песен
"Песни повторяются. Специально насчитала порядка 3-х повторений одной и той же песни. И такое ощущение, что кроме песен молодой Ани Лорак, Океана Эльзы и других знаковых исполнителей просто нет. Возмущению нет предела. Хочется слышать разных украинских исполнителей. И главное - не обрезанных песен", - говорит Наталия Михайленко.
2. "Народное радио" отличилось переводом русских песен
В сеть выложили и оригинальную обработку "Народного радио". Вместо того, чтобы ставить украинскую музыку, они решили параллельно переводить русские песни. Так, во время исполнения песни Ёлки "Прованс" закадровый голос в момент напева исполнительницы очередного куплета в паузах производит авторский перевод текста песни... "Завтра, в 7.22 я буду в Рогатині залазити в кабіну і молитись на хлопчину...". И это вместо привычного текста про пилота кабины самолета в киевском аэропорту Борисполя.
Шедевр с переводом можно послушать на 50-й секунде данного видео:
Видео: 7 канал/YouTube
3. Какие украинские песни - в топе?
Лама, Гайтана, ВВ, Бумбокс, Виталий Козловский и "Океан Эльзы" - самые распространенные песни. Они снова становятся мега-популярными в условиях нынешнего закона.
Как сообщала "Страна", Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания Украины дал разъяснения радиостанциям, как работать в условиях введения языковых квот.
Ранее "Страна" сообщала, что журналисты требуют отозвать законопроект о языковых квотах, как нарушающий свободу слова. Кроме того, известный радиоведущий Матвей Ганапольский пригрозил уходом из СМИ в случае введения таких квот.